แก้วไวน์กับแก้วแตกต่างกันอย่างไร?
รัสเซียซึ่งเป็นหนึ่งในภาษาที่ร่ำรวยที่สุดในโลกได้ซึมซับคำต่างประเทศมากมาย มีแก้วและแก้วไวน์อยู่ในหมู่พวกเขายืมมา ในชีวิตประจำวันเรามักใช้คำเหล่านี้เป็นคำพ้องความหมาย แต่นี่เป็นเรื่องจริงเหรอ? ลองคิดดูสิ
เนื้อหาของบทความ
แก้วไวน์และแก้ว - อะไรคือความแตกต่าง?
เพื่อตอบคำถามนี้เรามาดูแหล่งข้อมูลอย่างเป็นทางการกัน
ความหมาย (การตีความ) ของคำ
ใน พจนานุกรมอธิบาย V.I. ดาเลีย ตีพิมพ์ครั้งแรกในอายุหกสิบเศษของศตวรรษที่ 19 มี "แก้ว" อยู่ มันถูกนิยามว่าเป็น “แก้วประเภทอื่น: ใหญ่ สูง หรือมีก้าน... แก้วใหญ่ หรือทรงสูง... สำหรับสปาร์คกลิ้งไวน์” ไม่ใช่คำพูดเกี่ยวกับแก้วไวน์
ใน พจนานุกรมอธิบาย S.I. โอเจโกวาฉบับแรกที่ตีพิมพ์ในปี พ.ศ. 2492 แก้ว หมายถึง ภาชนะสำหรับใส่ไวน์ในรูปของแก้วขนาดใหญ่ ยกแก้วหมายถึงการปิ้งใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง นอกจากนี้ยังมีการกล่าวถึงแก้วไวน์ด้วย โดยอธิบายว่าเป็นแก้วที่มีก้านสูง นอกจากนี้ ยังมีการใช้สำนวนที่กำหนดไว้ว่า "แก้วไวน์คริสตัล" และ "ขลุ่ยแชมเปญ" เป็นตัวอย่างด้วย
เป็นการยากที่จะได้ข้อสรุปที่ชัดเจนจากข้อมูลนี้ ดังนั้นมาเจาะลึกกัน
นิรุกติศาสตร์ (ต้นกำเนิด)
ประวัติและที่มาของคำได้รับการศึกษาโดยสาขาภาษาศาสตร์พิเศษ - นิรุกติศาสตร์ ข้อมูลที่ได้รับจากการวิจัยมีอยู่ในพจนานุกรมนิรุกติศาสตร์ตลอดจนพจนานุกรมคำต่างประเทศ นักภาษาศาสตร์เชื่อมโยงแนวคิดเรื่อง "แก้ว" กับ:
- กับบอคก้าอิตาลี - ปากและบอคคาเล่ - แก้วมัคเบียร์เหยือกเหยือกสำหรับปาก;
- พร้อมโบคัลฝรั่งเศส - โถ เหยือก ขวด
ตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง คำนี้มีรากศัพท์จากภาษากรีกหรือละติน อย่างไรก็ตาม ในความหมายกว้างๆ มันหมายถึง “ภาชนะสำหรับดื่มที่มีก้าน”
แก้วไวน์เข้าแล้ว พจนานุกรมคำต่างประเทศขนาดใหญ่ในภาษารัสเซีย แปลว่า "แก้วไวน์" แต่ใน พจนานุกรมนิรุกติศาสตร์ของ N. M. Shansky มีรายละเอียดเพิ่มเติม ตามที่พวกเขากล่าวไว้ คำว่า "แก้วไวน์" ยืมมาจากภาษาฝรั่งเศสเมื่อปลายศตวรรษที่ 19 Fougères เป็นชื่อเมืองที่ผลิตแก้ว Fougere ในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 และต้นศตวรรษที่ 20 นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมในพจนานุกรมของ V.I ดาห์ลซึ่งขณะนี้ได้รับการตีพิมพ์แล้วไม่มีการเอ่ยถึงเขาเลย
ข้อสรุปและสมมติฐาน
การสรุปทั้งหมดข้างต้นเราสามารถสรุปได้:
- แก้วเป็นชื่อทั่วไปของภาชนะใส่เครื่องดื่มที่มีก้าน
- fougere เป็นแก้วประเภทหนึ่งที่ออกแบบมาสำหรับสปาร์กลิ้งไวน์ เช่น แชมเปญ
แต่อย่างที่คนหนุ่มสาวชอบพูดตอนนี้มันไม่ถูกต้อง ข้อมูลที่เราเห็นนั้นค่อนข้างเป็นการประมาณและไม่ได้ให้คำตอบที่ชัดเจนสำหรับคำถาม
ตัวอย่างเช่น ฉันมีเวอร์ชันของตัวเองเกี่ยวกับเรื่องนี้ บางทีกาลครั้งหนึ่งพ่อค้าชาวรัสเซียคนหนึ่งนำแว่นตามาจากเมือง Fougeres เพื่อดึงดูดความสนใจและเพิ่มยอดขายหรืออาจเนื่องมาจากปัญหาภาษาฝรั่งเศสเขาจึงอาจทิ้งชื่อเดิมไว้ แล้วมันก็ไป "เพื่อประชาชน" แต่นี่เป็นเพียงการคาดเดาเท่านั้น
เราควรเน้นที่วิธีการพูดอย่างถูกต้อง: แก้วหรือแก้วไวน์? ในกรณีนี้มันไม่สำคัญจริงๆ หากผู้รอบรู้ - ตัวแทนของวรรณคดีรัสเซีย - ไม่ได้มีความเห็นร่วมกัน แล้วเหตุใดเราซึ่งเป็นมนุษย์ธรรมดาจึงควร "เอาสมองของเรา" เรื่องนี้ เทแชมเปญลงในแก้ว ยกแก้วของคุณเพื่อสุขภาพของครอบครัวและเพื่อนของคุณ และมีความสุข
ทัตยาฉันคิดว่าคุณพูดถูก! เพราะ “แก้ว” ไม่ใช่ภาชนะที่กว้าง - “ปากหรือคอ” แก้วหนึ่งแก้วสะดวกสำหรับการบริโภคเครื่องดื่ม "บางชนิด" และชื่อของภาชนะทรงกว้าง “แก้วไวน์” มาจากคำว่า “pujera” = กระโปรง - คอกว้างเหมือนกระโปรง ภาชนะ “แก้วไวน์” กว้างนี้ออกแบบมาสำหรับค็อกเทลและเครื่องดื่มชั้นเลิศต่างๆ เพื่อให้คุณสามารถเพลิดเพลินกับกลิ่นหอมและรสชาติดั้งเดิมของเครื่องดื่มชั้นสูงต่างๆ ค่อยๆ ดื่มเครื่องดื่มเหล่านี้ด้วยการจิบเล็กๆ น้อยๆ
มาดื่มเครื่องดื่มอร่อยๆ ด้วยกันไหม อเล็กซานเดอร์?
หรือบางทีคำว่า GLASS อาจแปลมาจากบางภาษาก็ได้?
แต่ในความคิดของฉันเสน่ห์ของเครื่องดื่มไม่ได้ขึ้นอยู่กับชื่อเครื่องแก้วมากนัก
นักชิมสอนฉันว่า แก้วคือภาชนะที่มีก้าน ตรงหรือแคบที่ด้านบน และแก้วไวน์คือภาชนะที่มีก้าน แต่จะกว้างที่ด้านบน รูปร่างมีความสำคัญสำหรับเครื่องดื่มอัดลมเมื่อโฟมที่มีการขยายตัวของส่วนบนไม่ขึ้นเร็วมาก
ไม่มีอะไร! และจากแก้วด้วย! ถ้าเพียงมีอะไรที่จะเทและเป็นเพื่อนที่ดี
แก้วและแก้วไวน์แตกต่างกันตามอัตราส่วนความสูงและความกว้างของภาชนะ